Skip to content

Limbu

Language
Limbu

Family
Sino-Tibetan

Ethnologue

ISO

glottolog_id

Nouns table

gloss layer stem phonology sg abs sg def abs pl abs sg erg sg def erg pl erg sg ins sg def ins pl ins sg gen sg def gen pl gen sg voc sg def voc pl voc sg loc sg def loc pl loc
wing lexeme final /p t k ʔ/ lap lapʔin
wing suffix final /p t k ʔ/ zero ʔin zero le ʔille le le ʔille le le ʔille le e e se ʔo ʔo ʔo
wing stem final /p t k ʔ/ #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem
moon lexeme final /b/ lab labɛn
moon suffix final /b/ zero ɛn zero le ʔille le le ʔille le le ʔille le e e se ʔo ʔo ʔo
moon stem final /b/ #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem
house lexeme final nasal him himmin
house suffix final nasal zero ( )in zero le ʔille le le ʔille le le ʔille le e e se ʔo ʔo ʔo
house stem final nasal #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #double #double #double #stem #stem #stem
man lexeme final vowel məna məna:n
man suffix final vowel zero n zero lle ʔille le lle ʔille re lle/le ʔille le e/re e/re se/re ʔo ʔo ʔo
man stem final vowel #stem #length #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem
old man lexeme final derivational -a kappo:ba kappo:bɛn
old man suffix final derivational -a zero n zero lle lle le lle lle le le le le/re e/re e/re se/re ʔo ʔo ʔo
old man stem final derivational -a #stem #front #stem #front #front #stem #front #front #stem #front #front #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem

Verbs intransitive table

gloss layer 1 excl sg non-pst 1 excl du non-pst 1 excl pl non-pst 1 incl du non-pst 1 incl pl non-pst 2 sg non-pst 2 du non-pst 2 pl non-pst 3 sg non-pst 3 du non-pst 3 pl non-pst 1 excl sg pst 1 excl du pst 1 excl pl pst 1 incl du pst 1 incl pl pst 2 sg pst 2 du pst 2 pl pst 3 sg pst 3 du pst 3 pl pst 1 excl sg neg non-pst 1 excl du neg non-pst 1 excl pl neg non-pst 1 incl du neg non-pst 1 incl pl neg non-pst 2 sg neg non-pst 2 du neg non-pst 2 pl neg non-pst 3 sg neg non-pst 3 du neg non-pst 3 pl neg non-pst 1 excl sg neg pst opt1 excl 1 excl sg neg pst opt2 1 excl du neg pst 1 excl pl neg pst 1 incl du neg pst 1 incl pl neg pst 2 sg neg pst 2 du neg pst 2 pl neg pst 3 sg neg pst 3 du neg pst 3 pl neg pst
return lexeme nu:ŋʔɛ nu:ŋsige nu:ksige anu:ŋsi anu:ŋ kɛnu:ŋ kɛnu:ŋsi kɛnu:ksi nu:ŋ nu:ŋsi mɛnu:ŋ nu:ksaŋ nu:ksɛtchige nu:ŋmʔna anu:ksɛtchi anu:ksɛ kɛnu:ksɛ kɛnu:ksɛtchi kɛnu:ksi nu:ksɛ nu:ksɛtchi mɛnu:ksɛ mɛnu:ŋɛn mɛnu:ŋsigɛn mɛnu:ksigɛn annu:ŋsin annu:ŋnɛn kɛnnu:ŋnɛn kɛnu:ŋsin kɛnu:ksin mɛnu:ŋnɛn mɛnu:ŋsin mɛnnu:ŋnɛn mɛnu:ksaŋnɛn mɛnu:ksaŋnɛn mɛnu:ksɛtchigɛn mɛnu:ŋmʔna annu:ksɛtchin annu:ksɛn kɛnnu:ksɛn kɛnnu:ksɛtchin kɛnnu:ksin mɛnu:ksɛn mɛnu:ksɛtchin mɛnnu:ksɛn
return prefix zero zero zero a a zero zero zero zero zero a a zero zero an an kɛn mɛn an an kɛn kɛn kɛn mɛn
return suffix ʔɛ sige ige si zero zero si so zero si zero ɛtchige mʔna ɛtchi ɛ ɛ ɛtchi i ɛ ɛtchi ɛ ɛn sigɛn igɛn sin nɛn nɛn sin in nɛn sin nɛn aŋnɛn aŋnɛn ɛtchigɛn mʔna ɛtchin ɛn ɛn ɛtchin in ɛn ɛtchin ɛn
return stem #stem #stem #mod #stem #stem #stem #stem #mod #stem #stem #stem #mod #mod #stem #mod #mod #mod #mod #mod #mod #mod #mod #stem #stem #mod #stem #stem #stem #stem #mod #stem #stem #stem #mod #mod #mod #stem #mod #mod #mod #mod #mod #mod #mod #mod
perform lexeme ca:ʔɛ ca:si ce:ʔige adza:si adza: kɛdza: kɛdza:si kɛdzaʔi ca: ca:si mɛdza: cya:ŋ ce:si ca:mʔna adze:si adze: kɛdze: kɛdze:si kɛdze:ʔi ce: ce:si mɛdze: mɛdza:ʔɛn mɛdza:sin mɛdze:ʔigɛn andza:sin amdza:nɛn kɛndza:nɛn kɛndza:sin kɛndza:ʔin mɛdza:nɛn mɛdza:sin mɛndza:nɛn mɛdzya:ŋnɛn mɛndza:banŋ mɛdze:sin mɛndza:mʔna andze:sin amdze:nɛn kɛndze:nɛn kɛndze:sin kɛndze:ʔin mɛdze:nɛn mɛdze:sin mɛndze:nɛn
perform prefix zero zero zero a a zero zero zero zero zero a a zero zero an am kɛn kɛn kɛn mɛn mɛn an am kɛn kɛn kɛn
perform suffix ʔɛ si ige si zero zero si i zero si zero si mʔna si zero zero si i zero si zero ɛn sin igɛn sin nɛn nɛn sin in nɛn sin nɛn ŋnɛn banŋ sin mʔna sin nɛn nɛn sin in nɛn sin nɛn
perform stem #stem 1 #stem 1 #stem 2 #stem 3 #stem 3 #stem 3 #stem 3 #stem 3 #stem 1 #stem 1 #stem 3 #stem 4 #stem 2 #stem 1 #stem 5 #stem 5 #stem 5 #stem 5 #stem 5 #stem 2 #stem 2 #stem 5 #stem 3 #stem 3 #stem 5 #stem 3 #stem 3 #stem 3 #stem 3 #stem 3 #stem 3 #stem 3 #stem 3 #stem 6 #stem 3 #stem 5 #stem 3 #stem 5 #stem 5 #stem 5 #stem 5 #stem 5 #stem 5 #stem 5 #stem 5
return lexeme lɛŋsiŋʔɛ lɛŋnɛtchige lɛŋsiŋige alɛŋnɛtchi aleŋsiŋ kɛleŋsiŋ kɛleŋnɛtchi kɛleŋsiŋi leŋsiŋ leŋnɛtchi mɛleŋsiŋ lɛŋsiŋaŋ lɛŋnɛtchige lɛŋsiŋŋʔna alɛŋnɛtchi alɛŋsiŋɛ kɛlɛŋsiŋɛ kɛleŋnɛtchi kɛleŋsiŋi lɛŋsiŋɛ leŋnɛtchi mɛlɛŋsiŋɛ mɛlɛŋsiŋʔɛn mɛlɛŋnɛtchigɛn mɛlɛŋsiŋigɛn alɛŋnɛtchin alleŋsiŋɛn kɛlleŋsiŋɛn kɛlleŋnɛtchin kɛlleŋsiŋin mɛlɛŋsiŋnɛn mɛlɛŋnɛtchin mɛllɛŋsiŋnɛn mɛlɛŋsiŋaŋnɛn mɛlɛŋsiŋaŋnɛn mɛlɛŋnɛtchigɛn mɛllɛŋsiŋŋʔna alɛŋnɛtchin allɛŋsiŋɛn kɛllɛŋsiŋɛn kɛlleŋnɛtchin kɛnleŋsiŋin mɛlɛŋsiŋɛn mɛlɛŋnɛtchin mɛllɛŋsiŋɛn
return prefix zero zero zero a a zero zero zero zero zero a a zero zero a an kɛn kɛn kɛn mɛn mɛn a an kɛn kɛn kɛn mɛn
return suffix siŋʔɛ nɛtchige siŋige nɛtchi siŋ siŋ nɛtchi siŋi siŋ nɛtchi siŋ siŋaŋ nɛtchige siŋŋʔna nɛtchi siŋɛ siŋɛ nɛtchi siŋi siŋɛ nɛtchi siŋɛ siŋʔɛn nɛtchigɛn siŋigɛn nɛtchin siŋɛn siŋɛn nɛtchin siŋin siŋnɛn nɛtchin siŋnɛn siŋaŋnɛn siŋaŋnɛn nɛtchigɛn siŋŋʔna nɛtchin siŋɛn siŋɛn nɛtchin siŋin siŋɛn nɛtchin siŋɛn
return stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem #stem

Verbs transitive table

gloss layer 1 excl sg > 2 sg non-pst 1 excl sg > 2 du non-pst 1 excl sg > 2 pl non-pst 1 excl sg >3 sg non-pst 1 excl sg > 3 pl non-pst 1 incl du > 3 sg non-pst 1 incl du > 3 pl non-pst 1 excl pl > 2 non-pst 1 excl du > 3 sg non-pst 1 excl du > 3 pl non-pst 1 incl pl > 3 sg non-pst 1 incl pl > 3 pl non-pst 1 excl pl > 3 sg non-pst 1 excl pl > 3 pl non-pst 2 sg > 1 excl sg non-pst 2 > 1 excl pl non-pst 2 pl > 1 excl sg non-pst 2 sg > 3 sg non-pst 2 sg > 3 pl non-pst 2 du > 3 sg non-pst 2 du > 3 pl non-pst 2 pl > 3 sg non-pst 2 pl > 3 pl non-pst 3 sg > 1 excl sg non-pst 3 sg > 1 incl du non-pst 3 sg > 1 excl du non-pst 3 sg > 1 incl pl non-pst 3 sg > 1 excl pl non-pst 3 sg > 2 sg non-pst 3 sg > 2 du non-pst 3 sg > 2 pl non-pst 3 sg > 3 sg non-pst 3 sg > 3 pl non-pst 3 du > 3 sg non-pst 3 du > 3 pl non-pst 3 pl > 1 excl sg non-pst 3 pl > 1 incl du non-pst 3 pl > 1 excl du non-pst 3 pl > 1 incl pl non-pst 3 > 1 excl pl non-pst 3 pl > 2 sg non-pst 3 pl > 2 du non-pst 3 pl > 2 pl non-pst 3 pl > 3 sg non-pst 3 pl > 3 pl non-pst 1 excl sg >2 sg pst 1 excl sg > 2 du pst 1 excl sg > 2 pl pst 1 excl sg > 3 sg pst 1 excl sg > 3 pl pst 1 incl du > 3 sg pst 1 incl du > 3 pl pst 1 excl pl > 2 pst 1 excl du > 3 sg pst 1 excl du > 3 pl pst 1 incl pl > 3 sg pst 1 incl pl > 3 pl pst 1 excl pl > 3 sg pst 1 excl pl > 3 pl pst 2 sg > 1 excl sg pst 2 > 1 excl pl pst 2 pl > 2 sg pst 2 sg > 3 sg pst 2 sg > 3 pl pst 2 du > 3 sg pst 2 du > 3 pl pst 2 pl > 3 sg pst 2 pl > 3 pl pst 3 sg > 1 excl sg pst 3 sg > 1 incl du pst 3 sg > 1 excl du pst 3 sg > 1 incl pl pst 3 sg > 1 excl pl pst 3 sg > 2 sg pst 3 sg > 2 du pst 3 sg > 2 pl pst 3 sg > 3 sg pst 3 sg > 3 pl pst 3 du > 3 sg pst 3 du > 3 pl pst 3 pl > 1 excl sg pst 3 pl > 1 incl du pst 3 pl > 1 excl du pst 3 pl > 1 incl pl pst 3 > 1 excl pl pst 3 pl > 2 sg pst 3 pl > 2 du pst 3 pl > 2 pl pst 3 pl > 3 sg pst 3 pl > 3pl 1 excl sg > 2 sg neg non-pst 1 excl sg > 2 du neg non-pst 1 excl sg > 2 pl neg non-pst 1 excl sg > 3 sg neg non-pst 1 excl sg > 3 pl neg non-pst 1 incl du > 3 sg neg non-pst 1 incl du > 3 pl neg non-pst 1 excl pl > 2 neg non-pst 1 excl du > 3 sg neg non-pst 1 excl du > 3 pl neg non-pst 1 incl pl > 3 sg neg non-pst 1 incl pl > 3 pl neg non-pst 1 excl pl > 3 sg neg non-pst 1 excl pl > 3 pl neg non-pst 2 sg > 1 excl sg neg non-pst 2 > 1 excl pl neg non-pst 2 pl > 1 exclsg neg non-pst 2 sg > 3 sg neg non-pst 2 sg > 3 pl neg non-pst 2 du > 3 sg neg non-pst 2 du > 3 pl neg non-pst 2 pl > 3 sg neg non-pst 2 pl > 3 pl neg non-pst 3sg>1 exclsg neg non-pst 3 sg > 1 incl du neg non-pst 3 sg > 1 excl du neg non-pst 3 sg > 1 incl pl neg non-pst 3 sg > 1 excl pl neg non-pst 3 sg > 2 sg neg non-pst 3 sg > 2 du neg non-pst 3 sg > 2 pl neg non-pst 3 sg > 3 sg neg non-pst 3 sg > 3 pl neg non-pst 3 du > 3 sg neg non-pst 3 du > 3 pl neg non-pst 3 pl > 1 excl sg neg non-pst 3 pl > 1 incl du neg non-pst 3 pl > 1 excl du neg non-pst 3pl>1 incl pl neg non-pst 3 > 1 excl pl neg non-pst 3 pl > 2 sg neg non-pst 3 pl > 2 du neg non-pst 3 pl > 2 pl neg non-pst 3 pl > 3 sg neg non-pst 3 pl > 3 pl neg non-pst 1 excl sg > 2 sg neg pst 1 excl sg > 2 du neg pst 1 excl sg > 2 pl neg pst 1 excl sg > 3 sg neg pst 1 excl sg > 3 pl neg pst 1 incl du > 3 sg neg pst 1 incl du > 3 pl neg pst 1 excl pl > 2 neg pst 1 excl du > 3 sg neg pst 1 excl du > 3 pl neg pst 1 incl pl > 3 sg neg pst 1 incl pl > 3 pl neg pst 1 excl pl > 3 sg neg pst 1 excl pl > 3 pl neg pst 2 > 1 excl pl neg pst 2 pl > 1 excl sg neg pst 2 sg > 3 sg neg pst 2 sg > 3 pl neg pst 2 du > 3 sg neg pst 2 du > 3 pl neg pst 2 pl > 3 sg neg pst 2 pl > 3 pl neg pst 3 sg > 1 excl sg neg pst 3 sg > 1 incl du neg pst 3 sg > 1 excl du neg pst 3 sg > 1 incl pl neg pst 3 sg > 1 excl pl neg pst 3 sg > 2 sg neg pst 3 sg > 2 du neg pst 3 sg > 2 pl neg pst 3 sg > 3 sg neg pst 3 sg > 3 pl neg pst 3 du > 3 sg neg pst 3 du > 3 pl neg pst 3 pl > 1 excl sg neg pst 3 pl > 1 incl du neg pst 3 pl > 1 excl du neg pst 3 pl > 1 incl pl neg pst 3 > 1 excl pl neg pst 3 pl > 2 sg neg pst 3 pl > 2 du neg pst 3 pl > 2pl neg pst 3 pl > 3 sg neg pst 3 pl > 3 pl neg pst
teach lexeme huʔnɛ huʔnɛtchiŋ huʔniŋ huʔruŋ huʔruŋsiŋ ahuʔsu ahuʔsusi huʔnɛtchinge huʔsuge huʔsusige ahuʔrum ahuʔrumsim huʔrumbe huʔrumsimbe kɛhuʔʔɛ agɛhuʔ agɛhuʔ kɛhuʔru kɛhuʔrusi kɛhuʔsu kɛhuʔsusi kɛhuʔrum kɛhuʔrumsim huʔʔɛ ahuʔsi huʔsige ahuʔ huʔrige kɛhuʔ kɛhuʔsi kɛhuʔri huʔru huʔrusi huʔsu huʔsusi mɛhuʔʔɛ amhuʔsi mɛhuʔsige amhuʔ mɛhuʔrige kɛmhuʔ kɛmhuʔsi kɛmhuʔri mɛhuʔru mɛhuʔrusi huʔnɛ huʔnɛtchiŋ huʔniŋ huʔruŋ huʔruŋsiŋ ahuʔrɛtchu ahuʔrɛtchusi huʔnɛtchinge huʔrɛtchuge huʔrɛtchusige ahuʔrum ahuʔrumsim huʔmʔna huʔmʔnasi kɛhuʔraŋ agɛhuʔrɛ agɛhuʔrɛ kɛhuʔru kɛhuʔrusi kɛhuʔrɛtchu kɛhuʔrɛtchusi kɛhuʔrum kɛhuʔrumsim huʔraŋ ahuʔrɛtchi huʔrɛtchige ahuʔrɛ huʔrige kɛhuʔrɛ kɛhuʔrɛtchi kɛhuʔri huʔru huʔrusi huʔrɛtchu huʔrɛtchusi mɛhuʔraŋ amhuʔrɛtchi mɛhuʔrɛtchige amhuʔrɛ mɛhuʔrige kɛmhuʔrɛ kɛmhuʔrɛtchi kɛmhuʔri kɛmhuʔru kɛmhuʔrusi mɛhuʔnɛn mɛhuʔnɛtchiŋnɛn mɛhuʔniŋnɛn mɛhuʔʔɛn mɛhuʔʔɛnchin anhuʔsun anhuʔsusin mɛhuʔnɛtchigɛn mɛhuʔsugɛn mɛhuʔsusigɛn anhuʔrumnɛn anhuʔrumsimnɛn mɛhuʔrumbɛn mɛhuʔrumsimbɛn kɛnhuʔʔɛn agɛnhuʔnɛn agɛnhuʔnɛn kɛnhuʔrun kɛnhuʔrusin kɛnhuʔsun kɛnhuʔsusin kɛnhuʔrumnɛn kɛnhuʔrumsimnɛn mɛhuʔʔɛn anhuʔsin mɛhuʔsigen anhuʔnɛn mɛhuʔrigen kɛnhuʔnɛn kɛnhuʔsin kɛnhuʔrin mɛhuʔrun mɛhuʔrusin mɛhuʔsun mɛhuʔsusin mɛnhuʔʔɛn amɛnhuʔsin mɛnhuʔsigɛn amɛnhuʔnɛn mɛnhuʔrigɛn kɛmɛnhuʔnɛn kɛmɛnhuʔsin kɛmɛnhuʔrin mɛnhuʔrun mɛnhuʔrusin mɛhuʔnɛn mɛhuʔnɛtchiŋnɛn mɛhuʔniŋnɛn mɛnhuʔbaŋ mɛnhuʔbaŋsiŋ anhuʔrɛtchun anhuʔrɛtchusin mɛhuʔnɛtchigɛn mɛhuʔretchugɛn mɛhuʔretchusigɛn anhuʔrumnɛn anhuʔrumsimnɛn mɛnhuʔmʔna mɛnhuʔmʔnasi agɛnhuʔrɛn agɛnhuʔrɛn kɛnhuʔrun kɛnhuʔrusin kɛnhuʔrɛtchun kɛnhuʔrɛtchusin kɛnhuʔrumnɛn kɛnhuʔrumsimnɛn mɛhuʔraŋnɛn anhuʔrɛtchin mɛhuʔrɛtchigen anhuʔrɛn mɛhuʔrigen kɛnhuʔrɛn kɛnhuʔrɛtchin kɛnhuʔrin mɛhuʔrun mɛhuʔrusin mɛhuʔrɛtchun mɛhuʔrɛtchusin mɛnhuʔraŋnɛn amɛnhuʔrɛtchin mɛnhuʔrɛtchingen amɛnhuʔrɛn mɛnhuʔrigɛn kɛmɛnhuʔrɛn kɛmɛnhuʔretchin kɛmɛnhuʔrin mɛnhuʔrun mɛnhuʔrusin
teach prefix zero zero zero zero zero a a zero zero zero a a zero zero agɛ agɛ zero a zero a zero zero zero zero zero am am kɛm kɛm kɛm zero zero zero zero zero a a zero zero zero a a zero zero agɛ agɛ zero a zero a zero zero zero zero zero am am kɛm kɛm kɛm kɛm kɛm an an an an kɛn agɛn agɛn kɛn kɛn kɛn kɛn kɛn kɛn an an kɛn kɛn kɛn mɛn amɛn mɛn amɛn mɛn kɛmɛn kɛmɛn kɛmɛn mɛn mɛn mɛn mɛn an an an an agɛn agɛn kɛn kɛn kɛn kɛn kɛn kɛn an an kɛn kɛn kɛn mɛn amɛn mɛn amɛn mɛn kɛmɛn kɛmɛn kɛmɛn mɛn mɛn
teach suffix nɛtchiŋ niŋ ruŋ ruŋsiŋ su susi nɛtchinge suge susige rum rumsim rumbe rumsimbe ʔɛ zero zero ru rusi su susi rum rumsim ʔɛ si sige zero rige zero si ri ru rusi su susi ʔɛ si sige zero rige zero si ri ru rusi nɛtchiŋ niŋ ruŋ ruŋsiŋ rɛtchu rɛtchusi nɛtchinge rɛtchuge rɛtchusige rum rumsim mʔna mʔnasi raŋ ru rusi rɛtchu rɛtchusi rum rumsim raŋ rɛtchi rɛtchige rige rɛtchi ri ru rusi rɛtchu rɛtchusi raŋ rɛtchi rɛtchige rige rɛtchi ri ru rusi nɛn nɛtchiŋnɛn niŋnɛn ʔɛn ʔɛnchin sun susin nɛtchigɛn sugɛn susigɛn rumnɛn rumsimnɛn rumbɛn rumsimbɛn ʔɛn nɛn nɛn run rusin sun susin rumnɛn rumsimnɛn ʔɛn sin sigen nɛn rigen nɛn sin rin run rusin sun susin ʔɛn sin sigɛn nɛn rigɛn nɛn sin rin run rusin nɛn nɛtchiŋnɛn niŋnɛn baŋ baŋsiŋ rɛtchun rɛtchusin nɛtchigɛn retchugɛn retchusigɛn rumnɛn rumsimnɛn mʔna mʔnasi rɛn rɛn run rusin rɛtchun rɛtchusin rumnɛn rumsimnɛn raŋnɛn rɛtchin rɛtchigen rɛn rigen rɛn rɛtchin rin run rusin rɛtchun rɛtchusin raŋnɛn rɛtchin rɛtchingen rɛn rigɛn rɛn retchin rin run rusin

Limbu notes

with historical (Western) Kiranti notes

Nouns

  • Plural suffix is optional; dependent on semantic inference of verb form, and on emphatic choice
  • In nasal-final nouns, the /ʔ/ may assimilate with place of preceding nasal in ABS suffix
  • In vowel-final nouns, the ABS suffix lengthens the final vowel
  • In stems ending in derivational --a, the ABS suffix fronts this to /ɛ/
  • When ABS and GEN suffixes are combined, the GEN /le/ is fronted to // and the ABS is reduced to /n/
  • If the plural marker /haʔ/ is realised, then the ERG suffix is realised as [re]; if not, it stays as /le/. e.g. (assumed) lable // labhaʔre = moon-P-ERG
  • Instrumental and ergative nominative suffixes are identical

Verbs

  • In the regular stem intransitives, // becomes [ŋŋ]
  • In the alternating stem intransitives
    • #stem 1 is /ca:/
    • #stem 2 is /ce/
    • #stem 3 is /dza:/
    • #stem 4 is /cya:/
    • #stem 5 is /dze:/
    • #stem 6 is /dzya:/
  • In the alternating stem intransitives, /aa/ becomes [a:]
  • In the relfexives, /nl/ becomes [ll]

References

Van Driem, George. 1987. A grammar of Limbu. Berlin: Mouton de Gruyter.

Wiedert, Alfons and Subba, B. 1985. Concise Limbu grammar and dictionary. Amsterdam: Lobster.


Historical Western Kiranti notes

Data from Hayu (Western Kiranti, and thus from a sister branch to Eastern Kiranti Limbu) allows for some interesting historical observations on argument marking, given the changes that appear to have occurred since its first description. It was described by Michailovsky (1988) and earlier by Hodgson (1880). Transitive verbs may mark both arguments. The paradigm for person and number markers for intransitive and transitive verbs is given below. In some instances there are distinct non-past and past tense forms; where this is the case, the non-past form is given first, and the past tense form underneath. The morpheme division largely follows that proposed by Michailovsky (see the notes following the table).

Hayu verbal person/number suffixes (where two forms are given, they are non-past and past)
subj.
object
none 1SG 1DU 1PL 2SG 2DU 2PL 3SG 3DU 3PL
1SG -ŋo
-sʊŋ
-no -no-tshe -no-ne -(sʊ)ŋ
-kuŋ
-(sʊ)ŋ-tshe
-kuŋ-tshe
-(sʊ)ŋ-me
-kuŋ-me
1DU -tshok
-tshoŋ
-tshok
-tshoŋ
1PL -kok
-(ki)koŋ
-kok
-(ki)koŋ
2SG -ŋo
-sʊŋ
-tshok
-tshoŋ
-kok
-(ki)koŋ

-ko
-me
-ko-me
2DU -tshik
-tshe
-ŋo-tshe
-sʊŋ-tshe
-tshik
-tshe
2PL -ne -ŋo-ne
-sʊŋ-ne
-ne
3SG -ŋo
-sʊŋ
-tshik
-tshe
-ne
-ko
3DU -tshik
-tshe
-ŋo-tshe
‑sʊŋ‑tshe
-tshik
-ko-tshe
3PL -me -ŋo-ne
-sʊŋ-ne
-me -me
-ko-me

Notes to Table:

  • The suffix used in the non-past for a 1SG subject with a third person object (represented as -()ŋ in the table) has three allomorphs, depending on the final element of the verb stem: (i) -ŋ for stems suffix in a consonant, e.g. dzadzaŋ 'eat' (ii) a stem-final non-nasal consonant is converted to its nasal equivalent, e.g. pukpuŋ 'raise', and (iii) ()ŋ for stems suffix in a nasal consonant, e.g. piŋpiŋsʊŋ 'send'.
  • 2. Certain past tense suffixes are associated with a morphological rule identical to that described in note 1, (ii). These are Ø, -ne, -me, and -no-. Michailovsky represents this as the element N (which induces the phonological alternation) preposed to the suffixes in question. However, the distribution of this rule can easily be described in phonological terms: it occurs everywhere except before suffixes beginning in non-nasal consonant. Therefore, we have preferred to construe N as a past-tense marker suffixed to the stem, which is deleted when followed by a non-nasal consonant. (Note that a similar rule has been invoked for the related language Yamphu; Rutgers 1998: 103.)

Two things stand out when comparing the intransitive with the transitive paradigm. First, the repertory of suffixes is largely the same, the transitive paradigms containing all of the suffixes found in the intransitive paradigm, plus distinct suffixes for 1SG when the object is second person (-no) or third person (-()ŋ in the non-past and -kuŋ in the past), and a suffix -ko found in the past with some forms that have a third person object. Second, there is massive underspecification in the transitive paradigms, with most forms marking only one of the arguments. It is the rules governing this underspecification that will be our primary focus.

Analysis of affixes


In the analysis we associate the suffixes with a morphosyntactic value, and propose rules for the distribution of the suffixes in the paradigms. Determining the morphosyntactic values of the suffixes found in the intransitive paradigm is relatively straightforward, the only twist being that second and third person are syncretic in the singular and dual.

suffixes which can be used in both intransitive
and transitive paradigms non-past past
non-past past
1SG -ŋo -sʊŋ
2/3SG
1DU -tshok -tshoŋ
2/3DU -tshik, -tshe*
1PL -kok -(ki)koŋ
2PL -ne
3PL -me

*Note: the distribution of -tshik and -tshe is as follows: -tshe is found in the past tense, and in the non-past when preceded by another suffix (invariably 1SG); -tshik is found elsewhere, namely when it is the sole person/number suffix in the non-past. Since there is some morphophonological evidence for a past tense marker (see the 2nd note following the 1st table above), we have assumed here a morphophonological rule whereby the dual suffix is -tshe when it follows another inflectional marker (overt or covert). This has been done for the sake of simplifying the exposition. Alternatively, we might propose two homophonous -tshe suffixes, one with the value '2/3DU' in the past, the other with the value '1SG + 2/3DU' in the present. This would not affect any subsequent arguments.

Of the exclusively transitive suffixes, those associated with the first person can be exhaustively characterized by the value of subject and object. The only difficulty arises in characterizing the exclusively past tense -ko: it marks all instances of a third person object with a third person subject, but in addition is used when the subject is 2SG. We represent its morphosyntactic value simply as 3OBJ (third person object); the limitation on subject person will be addressed later in this section.

suffixes found only in transitive paradigm
subject object non-past past
1SG 2 -no
1SG 3 -(sʊ)ŋ -kuŋ
2SG or 3 3 -ko

The suffixes may occur in a sequence of two, which we model as two rule blocks or position classes, labelled A and B. Block A is occupied by those suffixes which may occur first in a sequence of two, block B is occupied by everything else. Block A is thus restricted to those suffixes which mark 1SG, plus the third person -ko. In addition, it is assumed that -Ø is assigned by default for all other potential person/number values. The assignment of suffixes to rule blocks is shown below. Because the subsequent discussion will focus on the relationship of person/number markers within each tense, non-past and past tense are here given separately, in spite of their considerable overlap.

Hayu non-past suffixes
Block A Block B
-ŋo 1SG -tshok 1DU
-no 1SG>2 -kok 1PL
-(sʊ)ŋ 1SG>3 -tshik, -tshe 2/3DU
(elsewhere) -ne 2PL
-me 3PL
2/3SG
Hayu past suffixes
Block A Block B
-sʊŋ 1SG -tshoŋ 1DU
-no 1SG>2 -(ki)koŋ 1PL
-kuŋ 1SG>3 -tshe 2/3DU
-ko 3OBJ -ne 2PL
(elsewhere) -me 3PL
2/3SG

The suffixes as listed above will unproblematically generate the intransitive paradigms, but not the transitive paradigms, which brings us to the central issue of this study. In most cases only one argument is overtly marked. If we assume that the underlying morphosyntactic representation is fully specified for the person of both subject and object (which we believe is justified; see below), we are then faced with multiple instances of rule conflict. Let us see how this is resolved, looking first at block B, where matters are somewhat clearer, then at block A. In block B, conflict resolution can be described in terms of person/number values:

  • if a first person argument is involved, it is marked; otherwise
  • if a 2DU or 2PL argument is involved, it is marked; otherwise
  • if a 3PL argument is involved, it is marked; otherwise
  • if a 2SG argument is involved, it is marked; otherwise
  • if a 3DU argument is involved, it is marked.

This translates into the hierarchy given in below, which roughly speaking, corresponds to the person hierarchy 1 > 2 > 3, as observed by Michailovsky (1988: 113), combined with a number hierarchy of PL > DU > SG. Note, however, that the person hierarchy is interrupted by the position of 3PL, which is marked in preference to 2SG.

  • 1 > 2DU, 2PL > 3PL > 2SG > 3DU > 3SG

The same hierarchy can be assumed to operate in block A, and will account for the distribution of -ko '3OBJ'. Recall that -ko is found whenever the subject is third person, or 2SG. This limitation can be achieved by positioning 3OBJ below second person non-singular in the hierarchy. The person/number values which thus dominate 3OBJ are all associated with -Ø, the default suffix for block A; the result is that -Ø is found instead of -ko where the subject is first person, and second person non-singular.

  • 1 > 2DU, 2PL > 3OBJ > 3PL > 2SG > 3DU > 3SG

Significantly, because of the syncretism of second and third person, there is no one-to-one mapping between this hierarchy and the suffixes: -tshik/-tshe and Ø occupy two different positions in the hierarchy, as illustrated in this fragment:

hierarchy: 2DU > 3PL > 2SG > 3DU > 3SG
suffix: -tshik
-tshe
-me -tshik
-tshe

Roughly speaking, the hierarchy we see here is the familiar person hierarchy first > second > third, which obtains for all the non-singular values. There is also a hierarchy of number, plural > dual

singular, apparent in the third person. These two hierarchies, mechanically combined, will produce a composite hierarchy close to the one attested for Hayu, if we assume that the person hierarchy takes precedence over the number hierarchy. What we actually find, though, is a skewed version of this, with the highest-ranked number value of third person (3PL) dominating the lowest-ranked number value of second person (2SG).

Morphosyntactic specification


Although there is massive underspecification of the the affixes, there is evidence for the full morphosynactic specification of both transitive arguments, even where only one of them is marked by an inflectional suffix. This comes from a small class of verbs which display ablaut of the root vowel when there is third person object, as shown in the past tense paradigm below,where -a- is found with a third person object, -o- elsewhere. This ablaut occurs wherever there is a third person object, regardless of the subject. In this respect it contrasts with third person object marking by affixation: the ending -ko, to which we have ascribed the value '3OBJ', is not found with first and second person non-singular subjects. In our analysis this is ascribed to the position of 3OBJ in the hierarchy which resolves rule conflict. But in the ablaut verbs, these forms still mark a third person object: dza-tshoŋ 'we.DU eat it/them', dza-(ki)koŋ 'we.PL eat it/them', dza-tshe 'you.DU eat it/them' and dza-ne 'you.PL eat it/them'. Thus the hierarchy determines solely the distribution of suffixes, not the morphology of the form as a whole

subj.
object
1SG 1DU 1PL 2SG 2DU 2PL 3SG 3DU 3PL
1SG dzo‑no dzo‑no‑tshe dzo‑no‑ne dza‑kuŋ dza‑kuŋ‑tshe dza‑kuŋ‑me
1DU dzo‑tshoŋ dza‑tshoŋ
1PL dzo‑(ki)koŋ dza‑(ki)koŋ
2SG dzo‑sʊŋ dzo‑tshoŋ dzo‑(ki)koŋ dza‑ko dza‑ko‑me
2DU dzo‑sʊŋ‑tshe dza‑tshe
2PL dzo‑sʊŋ‑ne dza‑ne
3SG dzo‑sʊŋ dzo dzo‑tshe dzo‑ne dza‑ko
3DU dzo‑sʊŋ‑tshe dza‑ko‑tshe
3PL dzo‑sʊŋ‑ne dzo‑me dza‑ko‑me

Diachronic change to the hierarchy


In Hodgson's description (published 1880; summarized in Michailovsky 1988: 104-6), the repertoire of suffixes is essentially the same, but the distribution of some of the block B suffixes is different:

  • The suffix for a 3PL subject with a 2SG object is -Ø instead of -me.
  • The suffixes for a second person object with a first person non-singular subject are the same as those for a second person object with a third person subject.
  • The suffix for a 2SG subject with a 3DU object is -tshik instead of -Ø.

These differences are illustrated in the table below:

Hayu transitive non-past suffixes in the XIXth century (differences w.r.t. XX century system shown with green shading)
subject
object
1SG 1DU 1PL 2SG 2DU 2PL 3SG 3DU 3PL
1SG -no -no-tshe -no-ne -(sʊ)ŋ -(sʊ)ŋ-tshe -(sʊ)ŋ-me
1DU Ø -tshik -ne -tshok
1PL -kok
2SG -ŋo -tshok -kok -tshik -me
2DU -ŋo-tshe -tshik
2PL -ŋo-ne -ne
3SG -ŋo Ø -tshik -ne
3DU -ŋo-tshe -tshik
3PL -ŋo-me -me

The primary difference is that, in the XIX century system, first person and 2SG objects are treated differently from subjects. In the framework proposed in §2, this can be represented by a reordering of the components of the morphosyntactic hierarchy. In the XIX century system, first person and 2SG are ranked higher as objects than as subjects (a). This distinction is conflated, with subject joining object (b). 2SG is demoted below 3PL (c), yielding the XX century system (d).

  • (a) XIX c. 1OBJ > 2DU, 2PL, 2SG OBJ > 1SBJ > 3OBJ > 3PL > 3DU > 3SG, 2SG SBJ
  • (b) 1OBJ > 2DU, 2PL, 2SG OBJ > 1SBJ > 3OBJ > 3PL > 3DU > 3SG, 2SG SBJ
  • (c)1 > 2DU, 2PL, 2SG > 3OBJ > 3PL > 3DU > 3SG
  • (d) XX c. 1 > 2DU, 2PL > 3 OBJ > 3PL > 2SG > 3DU > 3SG

References


Hodgson, Brian H. 1880. Miscellaneous essays relating to Indian subjects (Trübner's Oriental Series). London.

Michailovsky, B. 1988. La langue hayu. Paris: Editions du Centre National de la Recherche Scientifique.

Rutgers, Roland. 1998. Yamphu: Grammar, texts and lexicon. Leiden: Research School CNWS.